JoVE Logo

Войдите в систему

9.4 : Рекомендации по ведению сестринской документации I

Качественная документация и отчетность имеют общие характеристики, которые гарантируют, что они являются практичными и ценными ресурсами для тех, кто их использует. Эти характеристики таковы:

Только факты:

Следующие пункты подчеркивают важность обеспечения точной и объективной документации в здравоохранении.

  • Фактическая запись включает описательную и объективную информацию, полученную из прямых наблюдений и измерений, включая то, что медсестра видит, слышит, чувствует и обоняет.
  • Эти записи рекомендуют использовать конкретные и измеримые детали, избегая использования расплывчатых терминов, таких как «выглядит», «кажется» или «по-видимому», для ясности и точности.
  • Объективная документация также включает наблюдения за поведением пациента, что подчеркивает необходимость избегать субъективных интерпретаций. Вместо того, чтобы просто констатировать, что пациент «кажется встревоженным», в отрывке приводятся конкретные признаки тревоги, такие как учащенный пульс, затрудненное дыхание и повышенное беспокойство.
  • Субъективные данные ограничиваются утверждениями пациента, которые, по возможности, должны быть задокументированы дословно в кавычках.
  • Дополнение субъективных данных объективной информацией рекомендуется для обеспечения более полного понимания состояния пациента и повышения описательного качества карты.

Аккуратность

  • Для точных оценок необходим важнейший аспект – аккуратность медицинской документации. Точные измерения способствуют аккуратности, например, указание «Прием 360 мл воды» вместо более общего утверждения, такого как «Пациент выпил достаточное количество жидкости».
  • Точная документация предполагает предоставление подробных описаний, например, указание точных размеров раны живота в сантиметрах и подробное описание ее состояния с помощью дескрипторов; здесь нет места двусмысленности.
  • Четкая документация - лаконичная, и избегает ненужных слов и несущественных деталей. Это также способствует эффективному общению между медицинскими работниками. Обширная информация о пациенте, такая как «пациент смотрит телевизор», необходима только в том случае, если она влияет на его статус и план лечения.
  • Безопасность пациентов обеспечивается путем борьбы с небрежным использованием сокращений в медицинской документации. Рекомендуется при возникновении путаницы прописывать сокращения, чтобы минимизировать ошибки и использовать только утвержденные аббревиатуры.
  • В медицинской документации особое внимание уделяется правильному написанию, чтобы предотвратить неправильное толкование, особенно терминов, которые могут привести к путанице.
  • Точная расшифровка лекарств поставщиками имеет решающее значение во избежание ошибок, особенно в отношении лекарств, которые звучат одинаково или похожи по написанию. Дополнительные рекомендации по документации включают датирование всех записей и подписание их полным именем и профессиональными полномочиями.
  • Запись соответствующих единиц измерений чрезвычайно важна. Разница между сантиметрами и дюймами, или фунтами и килограммами может привести к превышению дозы медикамента или недостаточной дозе, данной пациенту, и результатом этой ошибки может быть причинение вреда или смерти.

Правильное использование сокращений:

  • Осторожное использование сокращений имеет жизненно важное значение для снижения риска путаницы или неправильного толкования при общении в сфере здравоохранения. Хотя аббревиатуры способствуют эффективному общению, их неправильное использование может привести к серьезным ошибкам.
  • Например, сокращение «международной единицы» (International Unit) до «IU» вместо написания всей фразы может быть ошибочно интерпретировано как «IV» (внутривенно), что потенциально может привести к серьезным ошибкам при назначении лекарства.

Точность сокращений имеет первостепенное значение для обеспечения точной и безопасной медицинской практики.

Теги

Nursing DocumentationQuality DocumentationFactual RecordObjective InformationSubjective DataAccurate DocumentationHealthcare CommunicationPatient SafetyDescriptive QualityMeasurementsClinical ObservationsDocumentation Guidelines

Из главы 9:

article

Now Playing

9.4 : Рекомендации по ведению сестринской документации I

Documentation and Reporting

952 Просмотры

article

9.1 : Введение в документацию и отчетность

Documentation and Reporting

1.7K Просмотры

article

9.2 : Назначение медицинских записей I

Documentation and Reporting

1.1K Просмотры

article

9.3 : Назначение медицинских записей II

Documentation and Reporting

895 Просмотры

article

9.5 : Рекомендации по сестринской документации II

Documentation and Reporting

955 Просмотры

article

9.6 : Типы записей I: Записи отделений и медсестер

Documentation and Reporting

984 Просмотры

article

9.7 : Типы записей II: Образовательные и административные записи

Documentation and Reporting

710 Просмотры

article

9.8 : Записи, ориентированные на источник

Documentation and Reporting

1.1K Просмотры

article

9.9 : Методы документирования II: POMR

Documentation and Reporting

862 Просмотры

article

9.10 : Методы документирования III: PIE

Documentation and Reporting

1.3K Просмотры

article

9.11 : Методы документирования IV: Фокус-диаграмма

Documentation and Reporting

943 Просмотры

article

9.12 : Методы документирования V: Диаграмма исключений (CBE)

Documentation and Reporting

825 Просмотры

article

9.13 : Методы документирования VI: Модель ведения дел

Documentation and Reporting

544 Просмотры

article

9.14 : Методы документирования VII: ЭМЗ

Documentation and Reporting

784 Просмотры

article

9.15 : Рекомендации и стратегии по безопасному построению диаграмм на компьютере

Documentation and Reporting

733 Просмотры

See More

JoVE Logo

Исследования

Образование

О JoVE

Авторские права © 2025 MyJoVE Corporation. Все права защищены