Notre modification de la tâche Stroop nous permet d’examiner les capacités de contrôle cognitif, en particulier chez les jeunes adultes, car elle peut susciter des différences entre les groupes de bilingues qui sont autrement obscurcis. La mise en place de la tâche Stroop est rapide et simple. Notre protocole augmente le niveau de difficulté des tâches, ce qui le rend adapté aux participants dont les capacités cognitives sont déjà à leur apogée.
Leah Gosselin et Gabrielle Manning, qui sont doctorants dans mon laboratoire, feront la démonstration de la procédure. Pour créer les éléments congruents dans la langue A, programmez six termes de couleur écrits en majuscules en taille 60 Fois nouvelle police romaine pour laquelle le mot écrit et la couleur de police correspondent. Pour créer les éléments incongrus dans la langue A, programmez six termes de couleur écrits en majuscules en taille 60 Fois nouvelle police romaine pour laquelle le mot écrit et la couleur de police ne correspondent pas.
Pour créer les éléments neutres dans la langue A, programmez six termes associés non-couleur et non-couleur écrits en majuscules en taille 60 Fois nouvelle police romaine. Présentez chaque mot dans chacune des couleurs utilisées dans les deux étapes précédentes et répétez les trois étapes précédentes pour créer des éléments dans la langue B.Assurez-vous de ne pas utiliser les termes de couleur qui sont cognates dans les deux langues. Pour deux créations de blocs de langue unique, créez d’abord un bloc de langue A qui inclut 25 éléments congruents, 25 incongrus et 25 éléments neutres pour un total de 75 éléments dans le bloc, y compris cinq éléments de pratique neutres au début du bloc.
Programmez l’expérience pour présenter tous les éléments dans des essais randomisés mélangés tels qu’illustrés et créer un bloc de langue B avec 25 éléments congruents, 25 incongrus et 25 éléments neutres pour un total de 75 éléments dans le bloc, y compris cinq éléments de pratique neutres au début du bloc. Programmez ensuite l’expérience pour présenter tous les éléments dans des essais randomisés entremêlés, y compris une pause auto-synchronisée entre les deux blocs et une pause auto-timed avant la présentation du bloc de langue mixte. Pour créer un bloc de langage mixte, créez un bloc qui inclut les 25 éléments congruents, 25 incongrus et 25 éléments neutres dans la langue A et les 25 éléments congruents, 25 incongrus et 25 éléments neutres dans la langue B pour un total de 150 éléments dans le bloc, y compris cinq éléments de pratique neutres au début du bloc.
Programmez ensuite l’expérience pour présenter tous les éléments dans des essais randomisés entremêlés comme démontré. Pour effectuer une analyse stroop task, testez les participants dans une salle de test atténuée, assis confortablement devant un écran d’ordinateur avec une boîte à boutons devant eux. Expliquez aux participants qu’ils verront des mots de différentes couleurs à l’écran devant eux et que leur tâche est d’appuyer sur le bouton qui correspond à la couleur du texte qu’ils voient.
Soulignez que les participants doivent répondre le plus rapidement et avec précision possible, mais que ce n’est pas grave s’ils commettent une erreur. Laissez le temps aux participants de poser des questions. Les participants essaient parfois d’utiliser des stratégies pour obtenir toutes les bonnes réponses, mais il est essentiel qu’ils répondent sans prendre le temps de réfléchir à leur réponse.
Une fois que les participants sont à l’aise avec la tâche, quitter la zone d’essai et permettre aux participants de commencer l’expérience. À la fin de l’expérience, remerciez les participants de leur temps et débriefez-les sur la tâche et son but. Comme nous l’avons vu dans la figure de cette analyse, chacun des groupes participants a démontré à la fois des effets de facilitation et d’inhibition.
Toutefois, en utilisant uniquement les blocs linguistiques simples, il n’y avait aucune raison de revendiquer des différences entre les groupes bilingues simultanés et les premiers groupes bilingues. Toutefois, lorsqu’on examine les mêmes effets dans le bloc linguistique mixte, chaque groupe linguistique a montré des effets différents de facilitation et d’inhibition. Il est important de présenter les deux langues individuellement et mélangées afin d’évaluer le contrôle cognitif.
Cela est particulièrement important lorsque l’on teste les jeunes adultes bilingues. La tâche Stroop peut être combinée à une tâche non linguistique pour évaluer si les résultats obtenus indiquent un meilleur contrôle de la langue ou si les avantages sont de domaine général. Cette torsion au paradigme stroop n’a pas encore été utilisée pour explorer de nouvelles questions.
Ce paradigme nous permettra de mieux étudier comment les différences individuelles ont un effet sur le contrôle cognitif.